ترجمه دانشگاهي

۳۶ بازديد

ترجمه دانشگاهي

ترجمه دانشگاهي مطلوب و انجام به موقع پروژه‌هاي دانشجويي يكي از مهمترين دغدغه‌هاي دانشجويي است و انتظار دارند بعد از تحويل كار، بدون نگراني از كيفيت به ديگر امور خود بپردازند.

ترجمه دانشگاهي كه در دوري جاب انجام مي‌شود جوابگوي تمام متقاضيان و دانشجوياني است كه دغدغه ترجمه مطلوب همراه با كيفيت عالي را دارند.

خوشبختانه دوري جاب با همراهي تيم متخصص ترجمه، انواع ترجمه‌ها را انجام مي‌دهد و موفق شده نياز مشتريان خود را در پروژه‌هاي مختلف برآورده كند و رضايت بسيار خوبي را در نظرسنجي به دست بياورد.

m3_54nf.png

مزاياي سپردن پروژه‌هاي دانشجويي و ترجمه دانشگاهي به دوري جاب:

  1. پاسخگويي سريع
  2. قيمت مناسب
  3. پشتيباني 24 ساعته
  4. قبول پروژه ها در موضوعات مختلف
  5. همراهي تيم ترجمه همراه با مشاوره
  6. ضمانت پروژه

شايد با خود بگوييد ترجمه متون و مقالات مختلف از فارسي به انگليسي و از انگليسي به فارسي را مي‌توانيم با ابزارهاي ترجمه به دست بياوريم و نيازي نباشد كه هزينه كنيم.

اما همانطور كه خود نيز تجربه كرديد، ترجمه مقالات از طريق مترجم گوگل يا ديگر ابزارهاي ترجمه، كيفيت ترجمه كارشناسان و متخصصين اين حوزه را نمي تواند داشته باشد.

در ادامه شما را با معايب ترجمه از طريق مترجم‌هاي هوشمند به صورت  فهرست وار آشنا مي‌كنيم تا بهتر بتوانيد تصميم گيري كنيد.

معايب ترجمه از طريق مترجم‌هاي هوشمند:

  1. منظور اصلي نويسنده را نمي تواند خوب به خواننده برساند.
  2. ترجمه حاصل شده خشك و بي روح است.
  3. مجبوريد مجدد بازنويسي كنيد اما باز هم خالي از اشتباه نيست.
  4. با توجه به بازنويسي، زمان بر است.
  5. تا كنون موفق نشده رضايت مشتريان را در حد مطلوب كسب كند.
  6. يك كلمه مي‌تواند معناهاي متفاوتي داشته باشد و اين موضوع با توجه به متن بايد تشخيص داده شود كه در توانايي مترجم نيست.
  7. ترجمه يك كلمه اشتباه مي‌تواند مسير تمام مقاله يا داستان شما را تغيير دهد.

 

بنابراين عقل حكم مي‌كند كه به جاي استفاده از مترجم‌هاي هوشمند از مهارت و توانايي كارشناسان و متخصصين ترجمه استفاده كنيم و دوري جاب موفق شده اين مهم را براي شما برآورده كرده است.

هزينه هاي ترجمه دانشگاهي در دوري جاب چگونه است؟

قيمت ترجمه دانشگاهي در دوري جاب بر اساس كلمات پيش بيني شده و قيمت كلمات هم با توجه به نوع زبان متفاوت است اما در راستاي مشتري مداري انصاف را سرلوحه خود قرار داديم.

شما مي‌توانيد قبل از تحويل مقالات و متون خود به ما، با كارشناسان و مترجمين ما در ارتباط باشيد و مشاوره رايگان بگيرد و بعد از اطمينان و رضايت حاصل شده، اقدامات بعدي را انجام دهيد.

از كجا متوجه شويم كه دوري جاب ترجمه‌هاي  باكيفيت ارائه مي‌دهد؟

  1. كارشناسان ما همان ابتدا قبل از شروع پروژه به شما مشاوره مي‌دهند
  2. نمونه كارهاي مترجمين ما قابل مشاهده است.
  3. تيم دوري جاب در سطح كارشناسي و دكتري مقالات را ترجمه مي‌كنند
  4. اعتبار دوري جاب در حوزه‌هاي مختلف بويژه ترجمه، بهترين ضمانت است

ترجمه مقالات علمي و بويژه مقالات پزشكي از حساسيت بسيار بالايي برخوردار است و واقعا نمي‌توان چنين مقالاتي را به هر شركت يا سايت و كانالي واگذار كرد.

تيم دوري جاب به اين مهم نگاه ويژه ايي دارد و مقالات و متون شما را با توجه به سطح ترجمه و حساسيت آن به كارشناسان ترجمه واگذار مي‌شود تا كار باكيفيت به مشتري ارائه شود.

تنوع خدماتي كه همراه با كيفيت در دوري جاب ارائه مي‌شود باعث شده مشتريان و كاربران زيادي پروژه‌هاي خود را با خيالي آسوده به تيم كاردان و آنلاين دوري جاب تحويل دهند.

 

https://doorijob.com/university-project-translation/

 

كتابهاي ترجمه شده توسط نجف دريابندري

۱۰۶ بازديد

كتابهاي ترجمه شده توسط نجف دريابندري

كتاب بازمانده روز | كازوئو ايشي گورو | مترجم: نجف دريابندري | نشر كارنامه

بازمانده روز داستان آقاي استيونز سرپيش‌خدمتي انگليسي است كه زندگي خود را وقف خدمت وفادارانه به لرد دارلينگتون كرده‌است. داستان با رسيدن نامه‌اي از يك همكار قديمي شروع مي‌شود. در اين نامه خانم كنتن از زندگي زناشويي خود مي‌گويد كه استيونز آن را حمل بر نارضايتي او از ازدواجش مي‌كند. همزمان با رسيدن نامه موقعيتي براي استيونز پيش مي‌آيد كه بتواند به بهانه تحقيق درباره? استخدام مجدد خانم كنتن، دوباره برگردد سراغ رابطه‌اي كه زماني آن را بسيار دوست مي‌داشته‌است. ارباب جديد خانه، آمريكايي ثروتمندي به نام فارادي او را تشويق مي‌كند كه ماشين را بردارد و برود به مرخصي‌اي كه بي‌شك استحقاقش را دارد.

كتاب پيرمرد و دريا | ارنست همينگوي | مترجم: نجف دريابندري | نشر خوارزمي

اين رمان در سال ???? در كوبا نوشته شد و در ???? به چاپ رسيد. پيرمرد و دريا واپسين اثر مهم داستاني همينگوي بود كه در دوره‌ي زندگي‌اش به چاپ رسيد. اين داستان، كه يكي از مشهورترين آثار اوست، شرح تلاش‌هاي يك ماهيگير پير كوبايي است كه در دل درياهاي دور براي به دام انداختن يك نيزه‌ماهي بسيار بزرگ با آن وارد مبارزه‌ي مرگ و زندگي مي‌گردد. نوشتن اين كتاب يكي از دلايل عمده‌ي اهداي جايزه‌ي ادبي نوبل سال ???? به ارنست همينگوي بوده است.

كتاب خانه برناردا آلبا | فدريكو گارسيا لوركا | مترجم: نجف دريابندري | نشر كارنامه

برناردا آلبا زني بيوه است كه پنج دخترش، اسير حزن و اندوه بي پايان زندگي او شده اند. هر يك از اين دختران تلاش مي كنند تا به نوعي آزادي خود را به دست آورند اما عواقب تراژيكي در انتظار آن هاست. اين داستان از لوركا، سركوب ها و محدوديت هاي زنان در اسپانياي كاتوليك در سال هاي قبل از جنگ را به تصوير مي كشد. اين اثر، آخرين و يكي از بهترين نمايشنامه هاي لوركا است كه اندكي قبل از به قتل رسيدن او توسط نيروهاي ملي گرا در آغاز جنگ داخلي اسپانيا كامل شد. لوركا از شخصيت هاي واقعي براي خلق اثرش الهام گرفته و آن را «شرحي حقيقي از زندگي روستايي» توصيف كرده است.

كتاب بيلي باتگيت | اي. ال. دكتروف | مترجم: نجف دريابندري | نشر كارنامه

بيلي باتگيت را از بسياري جهات مي توان رمان پست مدرن ناميد، زيرا كه اين رمان هم در واقع بازگشت رندانه و شوخي آميزي به شيوه هاي ادبيات گذشته_به داستان سرايي مارك تواين در سرگذشت هكلبري فين و زبان ويليام فاكنر در بسياري از داستان هايش از يك طرف، و به رمان هاي گانگستري، به ويژه پدرخوانده اثر ماريو پوزو، از طرف ديگر، بگذريم از پايان شوخي آميز سرگذشت بيلي كه تام مارك تواين و حتي جزيره گنج رابرت لوئيس استيونسن را به خاطر مي آورد، يا تگ گويي داچ شولتس در بيمارستان كه ريشخند ملهم از فصل آخر اوليس جيمز جويس.
 

خريد كتاب اينترنتي از كاواك

 

?+

 

كاملترين ترجمه كتاب READ THIS INTRO

۱۲۰ بازديد

كاملترين ترجمه كتاب READ THIS INTRO (اولين كتاب از مجموعه چهار سطحي Read This ) به زباني بسيار شيوا و كامل و قابل فهم



براي توضيحات بيشتر بر روي عنوان زير كليك كنيد

كاملترين ترجمه كتاب READ THIS INTRO